Podpora odídencov z Ukrajiny vo vzdelávaní

Підтримка біженців з України в освіти

O projekte / Про проєкт

Vojnový konflikt na Ukrajine priniesol na Slovensko veľké množstvo detí a žiakov, ktorým chýbajú vhodné podmienky na zvládnutie extrémne náročnej životnej situácie a majú sťažené podmienky pri prístupe ku kvalitnému vzdelávaniu.

Воєнний конфлікт в Україні привів до Словаччини велику кількість дітей та учнів, які не мають належних умов, щоб впоратися з надзвичайно складною життєвою ситуацією та мають труднощі з доступом до якісної освіти.

Národný inštitút vzdelávania a mládeže, ktorý má vo svojej pôsobnosti aj problematiku inklúzie a národnostných menšín, spustil v spolupráci s humanitárnou organizáciou UNICEF projekt Podpora odídencov z Ukrajiny vo vzdelávaní, ktorého cieľom je poskytovať pedagógom a školám podporu v začleňovaní cudzincov do slovenského školstva (detí a žiakov i pedagógov).

Національний інститут освіти та молоді (NIVaM), який також займається проблематикою інклюзії та національних меншин, у співпраці з гуманітарною організацією ЮНІСЕФ розпочав проєкт «Підтримка біженців з України в освіті», метою якого є надання підтримки вчителям та школам в інтеграції іноземців у словацьку систему освіти (дітей та учнів, а також вчителів).

Hlavné aktivity projektu sú:

  • priame poradenstvo a podpora škôl v jednotlivých regiónoch,
  • profesijný rozvoj vzdelávacích inštitúcií, učiteľov a riaditeľov so zameraním na integráciu ukrajinských detí a žiakov,
  • odborné pôsobenie so zameraním na rané a predprimárne vzdelávanie (tvorba metodík a školení),
  • realizácia jazykových kurzov pre pedagogických zamestnancov z Ukrajiny (kurzy sa realizovali v roku 2023),
  • distribúcia jazykových publikácií,
  • zabezpečenie psychologickej a tlmočníckej podpory.

Основні напрямками діяльності проєкту:

  • прямі консультації та підтримка шкіл в окремих регіонах,
  • професійний розвиток навчальних закладів, вчителів та директорів з орієнтацією на інтеграцію українських дітей та учнів,
  • професійна діяльність, орієнтована на ранню та дошкільну освіту (розробка методик та тренінгів)
  • реалізація мовних курсів для педагогічних працівників з України (курси були реалізовані у 2023 році),
  • розповсюдження мовних видань,
  • надання психологічної підтримки та допомоги з перекладом.

Podpora v rámci projektu je postavená na adresnej pomoci priamo v školách, ktorá umožňuje reagovať na individuálne potreby škôl v rôznych regiónov a systematicky koordinovať pomoc aj s konkrétnymi samosprávami. Vďaka tomu je zabezpečená flexibilita opatrení a adresnosť pomoci.

Підтримка проєкту базується на адресній допомозі безпосередньо в школах, що дозволяє реагувати на індивідуальні потреби шкіл у різних регіонах і систематично координувати допомогу з конкретними муніципалітетами. Це забезпечує гнучкість заходів та адресність допомоги.

Priamu podporu školám poskytujú regionálne metodičky, ktoré pôsobia v jednotlivých krajských pracoviskách NIVaM (Bratislava, Košice, Trnava, Trenčín).

Пряму підтримку школам надають регіональні методистки, які працюють в окремих регіональних офісах NIVaM (Братислава, Кошице, Трнава, Тренчин).

Kontakty nájdete v tabuľke nižšie. Pomôžu vám v týchto otázkach:

  • asistencia pri zaraďovaní detí a žiakov do škôl,
  • komunikácia a pomoc s uznaním dokladov pre pedagogických a odborných zamestnancov v školstve,
  • metodická podpora a poradenstvo pre školy a pedagógov.

Ви можете знайти контакти в табличці нижче. Вони допоможуть вам в таких питаннях:

  • допомога у зарахуванні дітей та учнів до шкіл,
  • комунікація та допомога у визнанні документів для педагогічних та професійних працівників освіти,
  • методична підтримки та консультації для шкіл і вчителів.
RegiónKontaktná osobaEmail
Bratislavský krajOlívia Strelkováolivia.strelkova@nivam.sk
Bratislavský krajMagdaléna Novotnámagdalena.novotna@nivam.sk
Bratislavský krajYuna Mamedovayuna.mamedova@nivam.sk
Trenčiansky, Banskobystrický a Žilinský krajZuzana Uhlárovázuzana.uhlarova@nivam.sk
Trnavský a Nitriansky krajAlina Bobykalina.bobyk@nivam.sk
Košický a Prešovský krajEva Palkováeva.palkova@nivam.sk

🇺🇦  Kontaktnou osobou pre komunikáciu v ukrajinskom jazyku je koordinátorka regionálnych metodičiek Alina Bobyk – alina.bobyk@nivam.sk

🇺🇦 Контактна особа для спілкування українською мовою – координаторка регіональних методисток Аліна Бобик – alina.bobyk@nivam.sk

ℹ Viac informácií a metodických materiálov k vzdelávaniu detí cudzincov nájdete TU. ℹ Більше інформації та методичних матеріалів про освіту дітей іноземців можна знайти ТУТ.

Jazykové kurzy / Мовні курси

V spolupráci s Filozofickou fakultou Univerzity Komenského (Studia Academica Slovaca) sa v roku 2023 zrealizovali dve série jazykových kurzov – Didaktika slovenčiny ako cudzie jazyka a Slovenčina ako cudzí jazyk. Cieľom prvého kurzu bolo, aby si učitelia rozšírili kvalifikáciu na výučbu slovenčiny ako cudzieho jazyka (kurz absolvovalo 20 učiteľov). Druhý kurz sa zameral na jazykovú prípravu pedagogických a odborných zamestnancov (PZ a OZ) z Ukrajiny to bolo 106 PZ a OZ z nich 54 absolvovalo aj štátnu skúšku zo slovenského jazyka. absolvovalo. Pre veľký počet záujemcov sa jazykový kurz slovenského jazyka realizoval v dvoch etapách (jar a zima 2023).

У співпраці з Філософським факультетом Університету Коменського (Studia Academica Slovaca) у 2023 році було реалізовано дві серії мовних курсів – «Дидактика словацької мови як іноземної» та «Словацька мова як іноземна». Метою першого курсу було підвищення кваліфікації вчителів для викладання словацької мови як іноземної (курс закінчили 20 вчителів). Другий курс був зосереджений на мовну підготовку педагогічних та кваліфікованих працівників (ПП та КП) з України – 106 ПП та КП, з яких 54 також склали державний іспит зі словацької мови. Через велику кількість кандидатів курс словацької мови був реалізований у два етапи (навесні та взимку 2023 року).

Distribúcia jazykových publikácií / Розповсюдження мовних видань

V rámci projekt sa do materských, základných a stredných škôl distribuované bezplatné materiály na jazykové vzdelávanie cudzincov, ktoré sú výsledkom viacročného projektu Erasmus+ Slovenčina pre deti cudzincov a vznikali v spolupráci s hlavným partnerom projektu Súkromnou jazykovou školou iCan. Do škôl, ktoré navštevujú deti a žiaci odídencov z Ukrajiny sa dostalo viac ako 32 000 vzdelávacích materiálov.

У межах проєкту до дитсадків, початкових та середніх шкіл були передані безкоштовні матеріали для мовної освіти іноземців, які є результатом багаторічного проекту Erasmus+ «Словацька мова для дітей іноземців» і були створені у співпраці з головним партнером проєкту, приватною мовною школою iCan. Понад 32 000 навчальних матеріалів отримали школи, які відвідують діти та учні біженців з України.

Školy integrujúce deti a žiakov z Ukrajiny si môžu objednať publikácie na vzdelávanie detí cudzincov kliknutím na odkaz nižšie:

Школи, які інтегрують дітей та учнів з України, можуть замовити видання для навчання дітей іноземців, перейшовши за посиланням нижче:

Prekladový slovník a Manuál pre inklúziu sú dostupné online:

Перекладний словник та Посібник з інклюзії доступні онлайн:

Ranné a predprimárne vzdelávanie / Рання та дошкільна освіта

V rámci ranného a predškolského vzdelávania sme v roku 2023 poskytovali pre zamestnancov materských škôl vzdelávanie v programe inovačného vzdelávania Podpora dieťaťa predškolského veku s individuálnymi osobitosťami. Do vzdelávania bolo zapojených 320 účastníkov. Okrem toho, bola realizovaná séria odborných podujatí pre zamestnancov materských škôl, a to napr. Adaptačný pobyt dieťaťa z pohľadu legislatívy, Pedagogická dokumentácia školy súvisiaca s prijatím detí cudzincov, Aktivity pre deti predškolského veku na zvládanie traumatizujúcich situácií, Využívanie efektívnej komunikácie pri práci s deťmi a komunikácii s rodičmi a iné. Metodická podpora materským školám bola poskytnutá aj vo forme 4 odborných metodík na prácu s deťmi s odlišným materinským jazykom a k nahliadnutiu a stiahnutiu nájdete tu:

В рамках ранньої та дошкільної освіти у 2023 році ми провели навчання для працівників закладів дошкільної освіти за інноваційною начальною програмою «Підтримка дитини раннього віку з індивідуальними особливими освітніми потребами». До навчання було залучено 320 учасників. Крім того, було проведено низку професійних заходів для працівників дитячих садків, наприклад, «Адаптація дитини з точки зору законодавства», «Педагогічна документація школи, пов’язана з прийомом дітей іноземців», «Заходи для дітей дошкільного віку щодо подолання травматичних ситуацій», «Використання ефективної комунікації в роботі з дітьми та спілкуванні з батьками» та інші. Також було надано методичну підтримку дитячим садкам у вигляді 4 професійних методик для роботи з дітьми з іншою рідною мовою, які можна переглянути та завантажити тут:

Podpora adaptácie a socializácie dieťaťa v inštitucionálnom prostredí

  • aspekty adaptácie a možnosti jej podpory,
  • napĺňanie potrieb v podpore adaptácie,
  • model podpory adaptácie.

Підтримка адаптації та соціалізації дитини в інституційному середовищі

  • аспекти адаптації та можливості її підтримки,
  • задоволення потреб в адаптаційній підтримці,
  • моделі адаптаційної підтримки.

Podpora dieťaťa predškolského veku s individuálnymi osobitosťami 

  • identifikovanie individuálnych osobitostí dieťaťa prostredníctvom pedagogického diagnostikovania,
  • adaptačný proces dieťaťa so zreteľom na jeho individuálne osobitosti,
  • psychologická prvá pomoc dieťaťu vo výchovno-vzdelávacom procese,
  • zvládanie stresu a prevencia vyhorenia u pedagogických zamestnancov.

Підтримка дитини дошкільного віку з індивідуальними особливостями

  • виявлення індивідуальних особливостей дитини за допомогою педагогічної діагностики,
  • процес адаптації дитини з урахуванням її індивідуальних особливостей,
  • надання першої психологічної допомоги дитині у виховному та навчальному процесах,
  • стрес-менеджмент та профілактика вигорання серед педагогічних працівників.

Jazyková podpora dieťaťa s odlišným materinským jazykom 

  • návrhy aktivít k hre s rozprávkou v kolektíve detí, aj v spolupráci s rodinou, návrhy týchto hier následne sú ilustrované na vybraných rozprávkach.

Мовна підтримка дитини з іншою рідною мовою

  • пропозиції щодо ігор з казкою в групі дітей, також у співпраці з сім’єю, пропозиції щодо цих ігор потім проілюстровані на прикладах обраних казок.

Rešpekt, tolerancia – napĺňanie práv a potrieb dieťaťa 

  • orientácia sa predovšetkým na dieťa v materskej škole,
  • téma rešpektovaného respektíve nerešpektovaného dieťaťa, ale napríklad aj tomu, aká je materská škola, ktorá rešpektuje psychické potreby detí.

Повага, толерантність – задоволення прав і потреб дитини

  • орієнтація насамперед на дитину в дитячому садку,
  • тема дитини, яку поважають чи не поважають, а також, наприклад, який дитячий садок поважає психологічні потреби дітей.

Vzdelávacie aktivity / Освітні заходи

V rámci projektu pripravujeme odborné podujatia na rôzne témy:

  • metodické usmernenia
  • praktické tipy na aktivity v školách
  • odborné témy k integrácii detí cudzincov.

В рамках проекту ми готуємо професійні заходи на різні теми:

  • методичні рекомендації
  • практичні поради для заходів у школах
  • експертні теми з інтеграції дітей іноземців.

Záznamy z uskutočnených podujatí si môžete pozrieť na našom YouTube. Записи заходів можна переглянути на нашому YouTube.

Informačné materiály / Інформаційні матеріали

V rámci projektu pripravujeme odborné materiály na rôzne témy, ktoré sú k dispozícii v slovenskom, ako i ukrajinskom jazyku, dostupné na stiahnutie: В рамках проєкту ми готуємо експертні матеріали на різні теми, які доступні для завантаження як словацькою, так і українською мовами: